Úterý 30. listopadu 2021, svátek má Ondřej
  • schránka
  • Přihlásit Můj účet
  • Úterý 30. listopadu 2021 Ondřej
Zobrazit příspěvky: Doporučované Všechny podle vláken Všechny podle času
Foto

J32i96r73i 18T54i44c36h79y 2186799592987

Too much ado about nothing. Je mozne?: Glagow, jako hrad, v hradu, v Glasgowu?

0/0
doporučit
16.11.2021 16:35
Foto

P20a46v44e83l 18D17v49o58ř74á95k 5629195184590

Jičín - takže v Jičínu? V Kolínu? V Hodonínu? V Chomutovu? V Harachovu?

V Turnovu?

Móc pěkné. ;-D

0/0
doporučit
16.11.2021 19:37
Foto

M72i65l57a91n 78Š14ť94a83s58t21n39ý 8928932595237

V Bruntáli.;-D

0/0
doporučit
17.11.2021 10:12
Foto

D95a77v43i41d 84G87r79u26b35e76r 7488862537332

Ještě bych podotkl: Nepřestanu se divit, jak málo dokáže lidi aktivizovat bezchybný text a jak hodně to dokáže nějaká chyba, opomenutí autora. Stačilo málo, místo chybného "nikde není tvar v Glasgowě" abych byl býval napsal "nikde jsem nenarazil na tvar v Glasgowě" - a už by opravný blog kolegy Stejskala nevznikl.

Musím se tedy polepšit a napříště dělat chyby a psát nepřesnosti nejen z nedbalosti a neznalosti, ale přímo úmyslně, ha!

A s tou možnou větnou čárkou "," před spojkou "nebo" by to také byla zajímavá diskuze. Tak snad někdy příště :-)

0/0
doporučit
16.11.2021 14:38
Foto

D35a43v64i10d 93G71r69u32b26e10r 7548142367862

Oprava druhého výskytu názvu města - "v Glasgowě". Rád jsem se s vámi přes vaši reakci seznámil :-)

0/0
doporučit
16.11.2021 11:47
Foto

D33a54v25i22d 88G44r78u28b29e76r 7328702927492

Díky za reakci na můj blog; máte pravdu, člověk nemůže obsáhnout všechny texty na světě :-) Opravuji tedy své "nikde není tvar v Glasgowě" na "nikde jsem nenarazil na tvar v Glasgově".

0/0
doporučit
16.11.2021 11:45
Foto

J31a24r39o27s50l59a32v 76K74v91a98p87i52l 9736616424853

Skloňování cizích názvů a jmen z jazyků, které nemají flexi, je vždycky problematické (podobně přechylování ženských jmen). V Glasgow v české větě působí nečesky, v Glasgowě je zase podle některých prznění původního názvu, protože v angličtině nic takového jako Glasgowě neexistuje. Pan Gruber opravdu nemístně zobecňuje a rozvíjí své myšlenky od "v Glasgow versus v Glasgowě" do absurdních závěrů. Mně připadalo smutnější, jak se v médiích nakládalo s názvy bosenských měst, když byla válka v Bosně. Srbochorvatština coby slovanský jazyk má jistě flexi jako čeština, jenomže mnozí novináři nevěděli, jak se skloňují názvy třeba měst Kragujevac či Kozarac, a tak jsme mohli číst patvary jako v Kragujevacu či Kragujevaci, nebo Kozaracu či Kozaraci. Správně je ale v Kragujevci a v Kozarci, protože v srbochorvatštině se v šestém pádě vypouští z názvu v příponě "a", analogicky k tomu, jak se v češtině vypouští "e" - viz Hradec - v Hradci a nikoli v Hradeci.

+1/0
doporučit
16.11.2021 11:12
Foto

M80i61l91a92n 80Š61ť35a96s19t54n16ý 8248872765337

Podobně jsme papežštější než papež v případě přechylování ruských příjmení. Zatímco Rusové přechylují Ivanov-Ivanova, Češi z tam neznámých důvodů přidávají vo - Ivanovová. Přitom to přechýlení je zřejmé už v ruské verzi a není žádný důvod to nějak upřesňovat.

+2/0
doporučit
16.11.2021 11:28
Foto

J77a30r10o11s70l37a62v 76K63v56a79p32i23l 9116906154663

To si nejsem tak jistý. Rusové přechylují koncovkou "a" Ivanov - Ivanov-a, my zase koncovou "ová" Ivanov - Ivanov-ová.

0/0
doporučit
16.11.2021 11:36
Foto

M85i89l50a19n 10Š55ť50a61s13t29n41ý 8148262615867

Podle mne je podstatou přechylování odlišení ženského a mužského příjmení, což je splněno už v ruské verzi.

+2/0
doporučit
16.11.2021 12:15
Foto

J25a75r19o32s72l59a71v 58K27v84a37p45i11l 9396226944273

Já se s vámi nechci přít, napsal jsem vám, jak se na to dívám.

0/0
doporučit
16.11.2021 12:25
Foto

J49a49r38o96s35l24a76v 73K59v49a66p18i31l 9726476944923

Ještě dodám: Pokud bychom ponechali ruské přechýlení, mohl by vzniknout dojem, že to jméno je v mužském podobě Ivan a nikoli Ivanov.

0/0
doporučit
16.11.2021 11:38
Foto

M16i46l91a68n 41Š17ť24a41s33t33n71ý 8208492315907

V češtině taky nepoznáme, jestli je pani Fialová manželkou pana Fialy, nebo Fialového, důležité je, že víme, že se jedná o ženu.:-)

+3/0
doporučit
16.11.2021 12:16
Foto

J33a23r63o75s33l88a88v 61K41v57a22p19i14l 9506956224893

To máte pravdu, jsou takové případy. Jde však také o to, kolik lidí se jmenuje Fialový v poměru ke jménu Fiala.

0/0
doporučit
16.11.2021 12:27
Foto

V50o17k32o74u13n 57V17l42a23d65i12m89i15r 8632208279758

Me hodne stare a chabe znalosti rikaji, ze zena od "Ivana" by byla Ivana a ne Ivanova.

+1/0
doporučit
16.11.2021 12:30
Foto

J83a17r18o70s70l13a27v 84K59v21a28p96i19l 9906366214813

V ruském přechylování ano, ale v českém by byla Ivanová.

0/0
doporučit
16.11.2021 12:32
Foto

J68i41r97i 25T30i65c55h43y 2196339852717

Ivanova dcera, Ivanova manzelka.

0/0
doporučit
16.11.2021 16:39
Foto

M36i92l12a90n 38B65í88l13e28k 5784149151

Ohledně názvů jako Kragujevac atd., tak myslím, že pravidla připouštějí obě varianty (v Kragujevci i Kragujevaci).

0/0
doporučit
16.11.2021 12:40
Foto

J89a52r46o88s44l14a74v 75K77v32a94p78i28l 9606636514613

Která pravidla - českého pravopisu, nebo srbochorvatského pravopisu?

0/0
doporučit
16.11.2021 12:44
Foto

J37a61r79o40s23l33a28v 26K15v80a34p46i18l 9636886364923

Teď jsem něco našel: "Podle kodifikačních příruček se má v češtině u jihoslovanských zeměpisných jmen jako Kragujevac, Karlovac, Zadar, Skadar při skloňování vypouštět samohláska -a- stojící před koncovou souhláskou, např. 2. pád má mít podobu Kragujevce, Karlovce, Zadru, Skadru. Kodifikace češtiny vychází ze skloňování v původním jazyce; v srbocharvátštině je totiž u těchto jmen samohláska -a- pohybná, tj. vypouští se, jestliže je ke jménu připojena pádová koncovka. V češtině je pohybnou samohláskou pouze -e- (Písek — Písku, Kostelec — Kostelce)..."

No ale pokud někdo bude psát "v Kragujevaci", asi s tím nikdo nic nenadělá.

0/0
doporučit
16.11.2021 12:50
Foto

M35i76l28a66n 98B15í58l20e92k 5134969331

Dokud budou v pravidlech povoleny obě varianty, tak asi ne.

Připomnělo mi to trochu diskuse, které se vedou o jménu Peter Sagan. Ačkoli to Slováky tahá za uši, čeština myslím umožňuje fandit jak Petrovi, tak Peterovi.

0/0
doporučit
16.11.2021 13:24
Foto

J72a76r12o47s50l90a26v 34K73v76a29p28i71l 9386326504383

V češtině je trend přizpůsobovat kodifikaci zvyklostem. Například název hradu Helfštýn. Správně by se mělo psát Hlfenstein, nebo Helfštejn (analogicky s Karlštejn). Místní lidé ovšem vytrvale říkají Helfštýn (případně Helštýn), takže pravidla ustoupila zvyklostem.

0/0
doporučit
16.11.2021 13:32
Foto

P68a68v15e51l 35D35v85o32ř94á38k 5569315304290

Když se mi nelíbí to "zahraniční" jméno poohýbat, napíšu

"ve městě Glasgow".

Čímž ještě upřesním, že se jedná o město.

Podobně u nás: "a viděl jsem to v Kozodírkách" si může leckdo vyložit různě, ale "ve vesničce Kozodírky" si již čtenář učiní věrohodnější představu.

Pozn.: leží nedaleko Libáně, čítá asi 30 adres. :-)

+1/0
doporučit
16.11.2021 19:26
Foto

J30a30r91o42s13l31a98v 66K71v71a12p29i57l 9576106934693

Jo, to máte pravdu. Je to zaužívaná novinářská "finta".

0/0
doporučit
16.11.2021 19:37

Žebříčky

Redakční blogy

  • Redakční
               blog
  • Blog info
  • První pokus
  • Názory
               a komentáře

TIP REDAKCI & RSS

Najdete na iDNES.cz